Premiers pas vers la conversation
Nous allons voir ici les bases pour commencer à parler thai
Vous effectuez un voyage en thailande ou souhaitez communiquer avec un ou une thaie ?
Vous souhaitez connaître quelques phrases utiles pour vous initiez à l'apprentissage de la langue ?
Ce guide vous accompagne dans vos premières phrases thaïs :
- Il vous propose une traduction Français vers Thai et Thai vers Français.
- Il vous donne la possibilité de vous exercé à répéter les phrases, grâce au son inclus.
- Il vous permet de comprendre la fabrication des phrases avec une traduction mot à mot.
(Traduction mot à mot en italique et plus clair)
- Il introduit aussi les caractères thai (pour les plus avancés).
Voir les différentes leçons pour plus d'information !
En fonction de si vous êtes un homme ou une femme pensez à changer les formules de politesse (Homme : Krap / Femme : Khaa) et les articles "je" (Homme : Phom / Femme : (Di-)Chan).
Comme nous l'avons vu dans la leçon 1 et la leçon 2
Mes premières phrases en thai
Ceci, combien ça coute ?
Anii, raakhaa thaorai khaa
Ceci / monnaie / combien / (politesse femme)
อันนี้ราคาเท่าไหร่คะ?
Est-ce que tu as faim ?
Khun hiuw maï krap ?
Toi / faim / (question) / (politesse homme)
คุณหิวไหมครับ?
Je ne mange pas épicé
Maï kin pet krap !
(Négation) / manger / épicé / (politesse homme)
ไม่กินเผ็ดครับ
Il / elle n'a pas soif
Khao maï hiuw nam khaa
Il ou elle / (négation) / faim / eau / (politesse femme)
เขาไม่หิวน้ำคะ
Je ne suis pas anglaise, je suis française
Di-tchan maï-shaï pen khon ang-lit tee pen khon fa-rang-set khaa
Je / (négation oui) / être / personne / anglais / mais / être / personne / français / (politesse femme)
ดิฉันไม่ใช้เป็นคนอังกฤษแต่เป็นคนฝรั่งเศสคะ
Habitez vous à Bangkok ?
Baan youu krungtep ru krap
Maison / est / bangkok / (question) / (politesse homme)
บ้านอยู่กรุงเทพหรือครับ?
Non ma maison n'est pas à Bangkok ?
Maï shaï, baan Maï-Daï youu krungtep khaa
Non / Maison / (négation) / pouvoir-être / bangkok / (politesse femme)
ไม่ใช้บ้านไม่ได้อยู่กรุงเทพคะ
Comment vous appelez vous ?
Khun tchuu araï khaa
Tu ou vous / appeler / qu'est ce que / (politesse femme)
คุณชื่ออะไรคะ?
Je m'apelle henri
Phom tchuu Henri krap
Je / appeler / Henri (politesse homme)
ผมชื่ออองริครับ
Avez vous de l'eau ?
Mii nam mai khaa
Avoir / eau / (question) / (politesse femme)
มีน้ำไหมคะ
Quel age as tu (avez vous) ?
Khun aa-you taoraï krap
Tu ou vous / avoir age / combien (politesse homme)
คุณอายุเท่าไหร่ครับ?
J'ai 32 ans
Chan aa-you sam-sip-song pi khaa
Je (féminin) / Avoir age / 32 / ans (politesse femme)
ฉันอายุ32ปีคะ
Quand es tu (êtes vous) arrivé en thaïlande ?
Khun thung prateet thai muua arai krap ?
Toi ou vous / arriver / pays / thai / quand / (politesse homme)
คุณถึงประเทศไทยเมื่อไหร่ครับ?
Je suis arrivé il y a 2 jours
Tchan maa-thung song won khaa
Je / arriver / 2 / jour / (politesse femme)
ฉันมาถึงสองวันคะ
As-tu (avez vous) des nouilles sautées ?
Khun mii patsii-iu mai khaa
Toi ou vous / avoir / nouilles sautés / (question) / (politesse femme)
คุณมีผัดซีอิ๊วไหมคะ
A bangkok il y a beaucoup de voitures
Tii krungthep mii rot-yon maak krap
A / Bangkok / avoir / voiture / beaucoup / (politesse homme)
ที่กรุงเทพมีรถยนต์มากครับ
Quelqu'un parle - t - il français ?
Mii krai pout paassaa farang-set dai mai krap
Avoir / qui / parler / langue / francais / pouvoir / (question) / (politesse homme)
มีใครพูดภาษาฝรั่งเศสได้ไหมครับ?
Ou est le distributeur automatique de billet ?
Tou-e-tii-em youu thinai khaa
ATM (distributeur de billet) / être / ou / (politesse femme)
ตู้เอทีเอ็มอยู่ที่ไหนคะ?
Quel bus va à Krabi ?
Rot-me khan nai pai Krabi krap
Bus / quel / aller / Krabi / (politesse homme)
รถเมล์คันไหนไปกระบี่ครับ?
Pourrez vous me dire lorsqu'on arrive à Krabi !
Meuua thung krabi bok duay krap
Arriver / Krabi / dire / aussi / (politesse homme)
เมื่อถึงกระบี่บอกด้วยครับ
Est ce qu'il y a la climatisation ?
Mii Aircon mai khaa
Avoir / climatisation (air condition) / (question) / (politesse femme)
มีแอร์คอนดิชั่นไหมคะ?
Si vous avez aimé cette introduction aux phrases Thaï, merci de l'indiquer dans les commentaires, je ferai peut être une partie 2, si cela à du succès.
Si vous souhaitez d'autres traductions spécifiques (qui pourront aussi être dans la partie 2 je vous laisse m'en parler dans les commentaires ci-dessous).
Articles connexes : Préambules : La prononciation et l'ecriture, Cours 1 : Les bases , Cours 2 : Les présentations , Cours 3 : Les Chiffres, apprendre a compter, Cours 4 : Les bases de la discussion, Cours 5 : Les verbes et les temps en thaï, Plus de vocabulaire utile (nom, adjectif, verbe)
Mots clés: Mes premières phrases en thaï, parler thai, expression usuelle, phrases clés, expression basique, mes premières tournures, écouter parler thai, discuter, guide de conversation thai, traduction thai francais, bases de la langue thaï, apprendre le thaï, la langue thai, le thailandais, cours de thaï, prononciation thai, dialoguer à bangkok, apprendre la langue, comprendre, cours gratuit, leçon, exercice, savoir, retenir, s'exprimé, échanger, locution, discours, gratuit
faire vivre votre expérience sur ce sujet,
dialoguer librement sur ce thème.
Toute pub sera supprimée pour les échanges de liens voir la page concernée
Vos impressions
je trouve juste que eumh c'est un peu je sais pas comment dire désolé !!!!!
il y a des phrase plus l'eau en bouteille peux etre que j'ai pas bien regarder mais bon aussi c'est combien ?
Mais sinon je suis prete a partit en thailande , merci !